世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残りの半年を思う存分ダンスして楽しみたいって英語でなんて言うの?

あと海外生活も残すところ半年。今しかできないジム通いを沢山して、思いっきり生活を楽しみたい。と言いたいです。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/09/24 04:01
date icon
good icon

6

pv icon

6522

回答
  • I want to enjoy the six months I have left and dance to my heart's content.

残りの半年="remaining half year”で大丈夫なんですけど、この場合には"six months I have left"とか、ただ"time I have left"の方が言いやすいでしょう。 「思う存分」にぴったりな表現がたくさんありますが、ダンスなら"dance to my heart's content"がベストでしょう。(他の動詞でも使える、例えば"sing to my heart's content"とか"play to my heart's content”などなどすごく便利な表現です)
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • All I want is to enjoy dancing in this remaining half of the year.

「残りの半年を思う存分ダンスして楽しみたい。」は、 "All I want is to enjoy dancing in this remaining half of the year." という表現を使うことも出来ます。 "all I want"は、「自分が望むのは~だけ」という意味です。 「残りの半年」は、"the remaining half of the year" ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6522

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら