世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの感動をもう一度味わいたいって英語でなんて言うの?

過去に感動した体験をまた味わいたいと英語で伝えたい。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/27 14:14
date icon
good icon

12

pv icon

16462

回答
  • I want to enjoy such a moving experience again.

  • I want to experience that kind of passion again.

上記の1番目では「experience」は名詞ですが、2番目では動詞です!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I want to have that kind of moving experience again.

  • I want to be moved/touched liked that again.

この文は英訳できないので、だいぶ変更しました。 ほかのばあい、何かを味わう という表現ができますが、特定の経験だけに使えます。 例 (get/have) a taste of freedom (give him) a taste of his own medicine (復讐する) その代わりに、以下の言い方の方がいいです。 I want to feel (that emotion) again. I want to experience (that emotion) again.
good icon

12

pv icon

16462

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16462

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら