It has not yet been decided Whether i am going to undrgo surgery or not.
I do not know yet if i have an operation.
>>受け身ですか?主語はなんになりますか?
上記のご質問に対しては、基本的主語はなんでもよいです。
英語に正解や不正解はないので、ご自身が言いやすいものでよいと思います。
例えば以下の言い方があると思います。
1 )It has not yet been decided whether i am going to undergo surgery
上記の文章では仮主語の"it"をつかった文章にしてみました。主語が決めづらい場合は一旦Itで仮の文章を作ると本当の主語を入れた文章を作りやすいと思います。
Points:
1 It has not yet been decided Whether〜=「〜どうかはまだ決まってないです」
Ex
It has not yet been decided whether she will come or not
「彼女がくるかどうかはまだかかりません。」
2 Undergo surgery=「手術を受ける」
2 )I do not know yet if i have an operation.
Points:
1 Whether 〜 = If 〜
Ifは仮定法だけではなく、「〜かどうか」という意味もあります。
It hasn't been decided whether I need surgery or not yet.
They/the doctor(s) haven't decided whether to operate or not yet.
二つ英訳を作りました。
英訳① It hasn't been decided whether I need surgery or not yet.
hasn't been decidedで「決まっていない」という意味です。
surgeryが「手術」です。
あるいは、こちらの言い方も可能です。
英訳② They/the doctor(s) haven't decided whether to operate or not yet.
operateで「手術する」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。