まだ決まってないけど〇〇するかもしれなくってって英語でなんて言うの?
まだ発注するか決まってないけど注文が集まれば発注するかもしれなくって、のように、まだ確定じゃないけど〇〇するかもしれないの言い方
回答
-
It hasn’t been confirmed yet, but we might order them.
ご質問ありがとうございます。
「まだ決まってないけど〜するかもしれない」というのは、
“It hasn’t been confirmed yet, but ...”
で表現することができます。
It - それは
Hasn’t been confirmed - 確定されていない
Yet - まだ
そして “but we might order them”
But - だけど
Might order (them) - (それらを)注文するかもしれない
と続けることができます。
他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
回答
-
I haven’t decided yet but I might order them later.
-
I’m not sure yet but I may order them later.
1)’ 今はまだ決まってないけどもしかしたらあとで注文するかもしれない‘
might ~かもしれない
decide 決める、決断する
yet まだ
2)‘まだ分かりませんがあとで注文するかもしれません’
may ~かもしれない ↑might と同じような意味合いですが、mayの方が、やや可能性が高い時に用いられます
I’m not sure ~ ~なのは確かではない、まだよく分からないけれど、というような意味合いです
回答
-
I’m not sure yet but I might...
ご質問ありがとうございます。
・「I’m not sure yet but I might...」
=まだ決まってないけど
(例文)I’m not sure yet but I might go to France next month to visit my friends.
(訳)まだ決まってないけど友達会いに来月フランスへ行くかもしれません。
お役に立てれば嬉しいです。