ゆで卵って英語でなんて言うの? コンビニで売っているのでよく買う。エッグでも通じるとは思います。
回答
boiled egg
hard boiled egg
茹でる = boil
ですので “boiled egg” 、
又は “hard boiled egg”
もちろん、“モノ” として人参ではなく “玉子だよ” と言うのでも確かに十分です。
もし “生の” ではなく、“茹でた” という場合は上記の通りになりますね。
回答
(Hard) Boiled egg
生卵 = raw egg
温泉卵 = poached egg
半熟卵 = soft boiled egg
ゆで卵 = hard boiled egg
なお、海外では半熟卵は中々珍しいのでboiled eggと頼めば固ゆで卵が出てきます。
回答
boiled eggs
茹でられた=boiled と
卵=eggs(総称として複数形にしています)
ちなみに、よく似ている発音で
broil(発音はブロイルドウ)という単語がありますがこれは「炙られた」「焼かれた」という意味なので注意してください!
回答
Hard boiled egg
ハードボイルドな人だね!って映画かなんかで見たことあると思うんですけど、
実はあれはここからきています。中身も外もしっかり固いという意味で
精神的にもタフだというような意味になります!
回答
Boiled egg
Hard boiled egg
直訳すると「茹でられた卵」。
熱いお湯の中で「ゆでる」行為は boil。
動詞は過去分詞形で「〜された」と受け身の形容詞になりますので
"boiled egg" で「ゆで卵」になります。
これに対し、鍋の中でグツグツと「沸騰しているお湯(水) 」は
現在分詞(動詞のingの形)を使い
boiling water になります。
回答
① Boiled egg
ゆでることは「boil」と言います。
従って、「ゆで卵」は「① Boiled egg」です。
ジュリアン
回答
boiled egg
卵はeggですので、ゆでるという単語はboilで表します。
ゆでられた(ゆでた)卵ということですのでboiled eggといいます。
ゆでた野菜はboiled vegetablesですね。
回答
boiled egg
こんにちは。
ゆで卵は「boiled egg」といいます。
「boil」は「茹でる」という意味です。
他にもさまざまな卵料理があります。
・fried egg:目玉焼き
・poached egg:ポーチドエッグ
・scrambled egg:スクランブルエッグ
参考になれば嬉しいです。
回答
boiled egg
「ゆで卵」はboiled eggと言います。
たくさんの水につけて煮たり炊いたりゆでたりすることを英語ではboilと言います。
boiled eggは、そのboilという動画が過去分詞になって形容詞的にeggを修飾している形です。
例)
I ate a boiled egg.
「私はゆで卵を食べた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)