考え直してくれませんか?って英語でなんて言うの?

提案した内容を断られた際に、
もう一度考え直してもらいたい時の一言。
male user icon
shin1さん
2017/09/28 20:41
date icon
good icon

12

pv icon

15274

回答
  • Can you think it over (again)?

    play icon

「考え直す」は、reconsider という単語でも表現できますが、少し堅いので、think ~ over again で表現しました。

over に、「もう一度」という意味があるので、think ~ over だけでも、「もう一度よく考える」という意味になりますが、もう一度考え直してもらいたいということを強調したいなら、again を付けても良いかと思います。

同じような over の使い方として、例えば、start over には、「もう一度やり直す」という意味があります。

Let's start over.
 →もう一度(最初から)やり直そう

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Could you please reconsider?

    play icon

加筆です。

Reconsider→考え直す

もよく頻繁に使われます。

Could you please reconsider?
また考え直してもらえますか?

と、言うように使われます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

12

pv icon

15274

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:15274

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら