これは必然ですって英語でなんて言うの?

運命を感じた時に使いたいです
default user icon
Keiさん
2017/09/29 12:57
date icon
good icon

7

pv icon

8366

回答
  • This is fate.

    play icon

  • This was meant to be.

    play icon

  • This is inevitable.

    play icon

This is fate. これは運命です。 This was meant to be. ~なるように決まっていた。 inevitable 必ず起きること 死は避けられない。 Death is inevitable. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • This is destiny.

    play icon

  • This was supposed to happen.

    play icon

  • This was destined to happen.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m This is destiny. 「これは運命です」 This was supposed to happen. 「これは起こることになっていた」 This was destined to happen. 「これは起こる運命だった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

8366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら