世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近の若者はって英語でなんて言うの?

最近の若者は○○ですねって世間話で使いたいです

default user icon
Keiさん
2017/09/29 13:08
date icon
good icon

42

pv icon

45361

回答
  • "young people these days"

young=若い
people=人々
these days=最近

回答
  • today's young people

  • young people today

  • young people these days

最近若者という場合、

 young people today
 young people these days

と、「最近の(今日の)」を後ろにつけることもできますが、

 today's young people

と前につける today's という簡単な形があります。

これらは利用範囲の広い表現です。

「最近の」の対象によっては recentを名詞の前で使う場合もありますが(recent study「最近の研究」)、今回の「若者」の場合はあまり使われません。

回答
  • young people these days

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

young people these days
最近の若者は

young people は「若者」という意味の英語表現です。
these days で「最近」を表すことができます。

例:
Young people these days spend a lot of their time on their phones.
最近の若者はスマホを見ている時間がとても長いです。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

42

pv icon

45361

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:45361

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー