声がそっくりって英語でなんて言うの?

東出昌大と松本潤(嵐)の声がそっくりです。 ミスチルの桜井さんとボンジョビは歌声もそっくりだと思っています。
female user icon
maimaiさん
2017/09/29 19:33
date icon
good icon

23

pv icon

8830

回答
  • Their voices are pretty similar, don't you think so?

    play icon

「そっくり」という表現は、英語だと、similar「似ている」という単語ですが、これも使うことができると思います。 Voiceは、同じアンカーのおっちゃんぬさんのところでも説明されているように、Voicesと複数になることができます。 そして、二人の話をしているということから、Voicesを主語にして、 Their voices are pretty similar, don't you think so? 「彼らの声って本当にそっくりだと思わない?」で、 「思わない?」という表現に、 "Don't you think so?"を付け足してみました。
回答
  • Their voices sound exactly the same.

    play icon

★ 訳 「彼らの声は全く同じに聞こえる」 ★ 解説 ・voices「声」  二人以上の人の声のことを言っているので複数形にしています。 ・sound + 形容詞「〜に聞こえる」  sound same で「同じに聞こえる」です。 ・exactly「まさに、ちょうど」  副詞で、形容詞 same を修飾しています。「まったく同じ」という意味です。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

23

pv icon

8830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:8830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら