世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そっくりさんコンテストって英語でなんて言うの?

ヘミングウェーそっくりさんコンテスト 弥生人そっくりさんコンテスト などなど。
default user icon
Naokoさん
2022/05/28 19:45
date icon
good icon

2

pv icon

2168

回答
  • "Look alike contest."

  • "doppleganger"

- "Look alike contest." 「そっくりさんコンテスト」 "look alike" 「そっくりさん」 "contest" 「コンテスト」 "Hemingway look alike contest." 「ヘミングウェーそっくりさんコンテスト」 "Yayoi people look alike contest" 「弥生人そっくりさんコンテスト」 "〇〇 look alike contest" 「〇〇そっくりさんコンテスト」 - "doppleganger" 「そっくりさん」 自分と関係ないなの自分とそっくり人は "doppleganger" や "look alike" と言います。
回答
  • doppelganger contest

  • lookalike contest

ご質問ありがとうございます。 「そっくり」は英語で「look alike」と言います。だから、「そっくりさん」は「someone who looks alike」=「誰かとそっくり」になります。だけど、「lookalike」もよく言われます。 「lookalike」の代わりにドイツ語の語源の「doppelganger」を使うのはいっぱいあります。 だけど、どっちでも使っても、意味とニュアンスが一緒です。 因みに、「ヘミングウェーそっくりさんコンテスト」=「Hemingway's doppelganger contest」や「弥生人そっくりさんコンテスト」=「Yayoi people lookalike contest」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2168

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら