ここに来て1番楽しい1日だった。って英語でなんて言うの?

初めて訪れた土地で1番楽しいと感じる1日だった時に、ここに来てから1番楽しかった!と伝えたい時に使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/01 22:53
date icon
good icon

6

pv icon

6174

回答
  • It's been the best day since I came here.

    play icon

とてもシンプルに文章を組み立てました。完了形を使い、It's been the best dayと、1日が完了した感じを出しましょう。もちろん完了形ですので、since I came hereと「ここに来て以来」という過去形の文章をつなげましょう。

1日を振り返る際に「あぁ、昨日は一番楽しかったなぁ」など、過去を示す具体的な文言があれば、It was the best day yesterday.とすることもできます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • It's been the most fun day since coming here.

    play icon

ここに here
来て come
1番 the most
楽しい fun
1日 day

この文のキーワードは since になります。

これは時間的な単語で、~ てからの言い方になります。

例文 Since coming to Japan, I haven't eaten steak very much.
「日本に来てから、あまりステーキを食べていない。」

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6174

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら