世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この中でどれが1番まし?って英語でなんて言うの?

雷、地震、台風だったらどれが1番まし?と聞きたかったです。
default user icon
Shizuさん
2017/09/18 18:11
date icon
good icon

6

pv icon

9385

回答
  • Which is better?

この中でどれが1番まし? Out of these, which is better? この中で out of these どれが1番まし? which is better? 雷、地震、台風だったらどれが1番危険? Which is more dangerous, a thunder, an earthquake, or a typhoon? 雷-thunder 地震-earthquake 台風-typhoon ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • If you had to choose one, which would you choose?

If you had to choose one, which would you choose? (もし一つを選ばないといけないなら、どれにする?) If you had to choose between a thunderstorm, an earthquake of typhoon which would you choose? (もし雷、地震、台風から 選ばないといけなかったら、どれを選ぶ?) というような聞き方もできます。 If you had to choose between these 3 guys, which would you choose? (もしこの3人の男から選ばないといけなかったら、どれを選ぶ?) 参考に!
good icon

6

pv icon

9385

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら