ヘルプ

あなたにしばらくぶりに会えて嬉しいって英語でなんて言うの?

再開した時の喜びの表現です。Iam grad to see you again. とは言わないですよね。
 
noborunynyさん
2017/10/02 22:55

25

19262

回答
  • It's great to see you again!

  • It's wonderful to see you again after all this time. 

「I am glad to see you again」は友達と久しぶりに会う際に使うと少し「かたい」言い方です。英語ネイティブの人はこちらのフレーズを使います。

It's so nice to see you again!
It's great to see you again!
It's wonderful to see you again after all this time. (長い間会ってない場合)
I'm really happy to see you again!

「久しぶり」という事を強調したいなら、こちらのフレーズを使います:

It's been a long time since we last met!
It has been so long since I saw you!
It's been too long!
I haven't seen you for ages!



Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I am happy to see you again!

  • How have you been? So nice to see you again.

  • I've been wanting to see you!

1)これはシンプルに「また会えて嬉しいよ!」と言う意味になります。
この後にHow are you doing?などと相手の状況を伺うフレーズをつなげるのが鉄板です。

2)「元気だった?また会えて嬉しいよ!」と言う感じですね。
How are you?の過去分詞形でHow have you been?
(今まで元気だった?)ということで随分会ってないことがわかります。

3)直訳すると「ずっと会いたかったんだよ!」となり、久しぶりの再会を喜んでいる様子が伝わります。
回答
  • It has been a long time, I am really glad to see you again!

これはかなり定型的な言い方ですが、実際よく使われます。
最初のit has been a long time.は「長い時間が経ってしまった→久しぶり」という意味になり、それに後半の文章が加わると、「久しぶり、また会えてよかった!」となります。
ただどうしてもbe glad to という構文を使いのを避けたいのであれば、
I am happy to see you とか
It is wonderful that I could finally meet you という言い方もできるかと存じます。

25

19262

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:25

  • PV:19262

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら