hirokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I should take an objective look at myself.
(逐語訳)私のことに客観t的な目を向けたほうがよい。
2. I should take an unprejudiced look at myself.
(逐語訳)私のことに偏見のない目を向けたほうがよい。
3. I should take an unbiased look at myself.
(逐語訳)私のことに偏見のない目を向けたほうがよい。
上の例文は3つとも同じように、自分自身が実際、どういうものかを考え直すという意味があり、自分自身を偏見のない目で考え直し改善しよう、というニュアンスも含まれています。
ご参考にしていただければ幸いです。
「自分を客観的に見る」= Look at myself objectively
「Look at」より強い言葉を使いたい場合「analyse」を変わりに使えます。
→ analyse myself objectively
(自分を客観的に分析している)
また、他の言い方は
→Look at myself from an objective standpoint
(客観的な立場から自分を見る)
→Look at myself from an outsider's perspective
(他人の視点から自分を見る)
ちなみに、「客観的」の反対は「subjective(主観的)」となります。
英語で look at myself objectively のように言うことができます。
「客観的に自分のことを見る」となります。
objectively は「客観的に」という意味の英語表現です。
例:
I try to look at myself objectively.
私は自分のことを客観的に見るようにしています。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。