I want you to cut my hair short. 「髪を短く切ってもらいたいです。」
ジェスチャーでこのくらいの短さというときは、I want you to cut my hair this short. 「このくらいの短さな切ってほしい」といえば伝わると思います。
ご参考になれば幸いです。
I wanted the barber to really crop my hair...I so asked for: "Short, back and sides!"
A short back and sides is an accurate way to describe the result you want :-D
sometimes it pays to take a picture along...since " terminology"
can often be ... "a matter of semantics" ..(.IE "How short is short?)
But at the Barbers the tried and tested phrase is..."Short back and sides please!"
A short back and sides というのは、この場合ぴったりの表現だと思います。後ろとサイドを短くといっても、「専門用語」のような部分もあるので、写真をもっていくといいでしょう。短いってどれくらい?といったように、人によってとらえ方は違います。"Short back and sides please!"「後ろと横を短くお願いします。」と言ってみましょう。
If you get your hair cut then it's called a 'haircut' so you could simply say 'I want a short haircut' although this doesnt explain what you want done/the style you want
If you are asking someone to cut your hair short then you would say 'Could you cut my hair short?'
髪の毛を切ることは'haircut'(散髪)といいます。
ですから、シンプルに、
'I want a short haircut'(短く切ってもらいたいです)
と言うことができます。ただ、これは髪型については触れていません。
髪を短く切って欲しいとお願いするのなら、
'Could you cut my hair short?'(髪を短く切ってもらえますか)
と言えます。
Could I get a (crew cut/ shaved head/ short back and sides)?
I'd like a short haircut
To ask for a short haircut you can say 'Could you cut my hair short?'
Some examples of short haircuts are: crew cut (hair on top of head around 1cm, slightly shorter on the back and sides), shaved head (very short all over), short back and sides (hair is very short on the sides and back of the head, but can be any length on the top of the head).
髪を短く切ってほしいなら、'Could you cut my hair short?'(短く切ってもらえますか)と言えます。
短い髪型には例えば以下のようなものがあります:
crew cut(頭の上の部分の髪が1センチくらい、両横と後頭部はそれよりも少し短い)
shaved head(全体的にすごく短い)
short back and sides(頭の両横と後頭部の髪がすごく短い。頭の上の部分は長いことも短いこともある)
If you are getting a hair cut, it is important that you are specific. You can also show the barber how you would like you hair to be done.
Example:
A: Can you please cut my hair short.
B:Okay how short?
A: I would like the same as this guy in the picture.
髪を切るときは、具体的にどうしたいかを決めるのはとても大事です。美容師さんにどうなりたいか何か見せるのも手です。
例文
A: Can you please cut my hair short.
髪を短くしてもらえますか。
B:Okay how short?
わかりました。どのくらい短くしますか。
A: I would like the same as this guy in the picture.
この写真の男性と同じくらいでお願いします。
A standard request in UK barber shops is traditionally a 'short back and sides' which leaves the back and sides short and more length on top in order to have something to style. Alternatively, you may ask for a 'grade one' through to 'grade eight'. Each grade corresponds to one eighth of an inch of hair. So greade one would leave you one eight of an inch of hair, grade two would leave you with a quarter inch etc.
イギリスの理髪店でよく出されるリクエストは昔から'short back and sides'(頭の両横と後頭部を短く刈り上げた髪型)です。
ほかに、'grade one'から'grade eight'までを頼むこともあります。それぞれの'grade'は1/8インチの髪の長さに対応しています。ですから、例えば'grade one'だと1/8インチの髪の長さになり、'grade two'だと1/4インチの長さになります。
ご質問ありがとうございます。
・「Can you please cut my hair short?」
(意味)私の髪を短く切ってもらえますか?
<例文>Can you please cut my hair short? I'm tired of this hairstyle.
<訳>私の髪を短く切ってもらえますか?この髪型飽きた。
参考になれば幸いです。