世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

かっこよくなった?って英語でなんて言うの?

髪切ったよ。というメッセージをもらって、そうなんだ、かっこよくなった?って言いたいです。
default user icon
Squishy-pawsさん
2018/05/10 18:34
date icon
good icon

9

pv icon

16425

回答
  • Do you look cool?

  • Do you look sporty?

  • Has it improved your looks?

どれも「かっこよくなった?」というニュアンスを含んでいると思いますが、微妙に意味が違います。 cool は「かっこよい、イカした」感じ sporty は「身だしなみがちゃんとしていてスポーティー」な感じ improved your looks は、ジョークっぽく「見た目が良くなった?」という感じ ご参考になれば幸いです!
回答
  • How does it look?

  • Do you like it?

  • Is it a better look for you?

髪切ったよ、に対して日本では「かっこよくなった?」「可愛くなった?」とよく言いますが、そういう言い方はあまりしません。 I cut my hair! (髪切ったよ)に対してよく言うのは: ❶How does it look? (どんな感じになった?)。 ❷Do you like it? (気に入った?) ❸ Is it a better look for you? (前の髪型より似合ってる?) 〜と言えるでしょう。
回答
  • Do you think you look better now?

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Do you think you look better now? 「自分では見た目が良くなったと思う?」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

16425

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:16425

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら