特権は英語でperkと言います。
perk を使った文章をいくつか書いてみました。
One of the perks of being a student is that you can sleep in late.
朝寝坊できるのは学生の特権のなかの一つだ。
One of the perks of being a student is cheap travel.
安く旅行できるのは学生の特権の中の一つだ。
There are many perks working for a restaurant. I can get free food and get tipped.
レストランで働くと特典がたくさんある。賄いがあり、チップももらえる。
TAKUMIさんこんにちは。
今回の「それは学生の特権だね」という文ですが、
学生の特権を、学生しかできないこと、と解釈して、
Only students can that.
と表現致しました。
この only は、「強調したい語の前に置く」
ということを知って頂けますと、
ex. There were only 10 people in the concert hall.
「コンサートホールには、たった10人【only 10】しかいなかった」
ex. I ate only salad.
「サラダだけ【only salad】食べた」
などと、無限に応用がききます。
ですので今回も、
Only students【学生だけが】can do that(それをできる).
という感じです。
少しでも参考にして頂ければ幸いです。
TAKUMIさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄