世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今からは食べ物を紹介しますって英語でなんて言うの?

今からはここで食べられる食べ物の紹介をしますって英語でなんて言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/11 10:30
date icon
good icon

19

pv icon

43632

回答
  • I am going to introduce the food now.

  • Let me briefly introduce the food now.

例えば: 今からはここで食べられる[食べ物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34477/)の[紹介](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26855/)をしますーI am going to introduce now the food we can eat over here. 今から皆様に私が大好きな食べ物を紹介するーI am going to introduce my favourite food now to everybody. 私は今から我社の紹介をしたいと思いますーI will introduce our company now. みなさんに新しいものを紹介しますーI am going to introduce you to something new.
回答
  • Ok, so, let me show you the food that we can eat here in ~ now.

Ok, so は、「それでは!」のようなニュアンスがあります。 Show you は、「お見せしますね」のようなカジュアルに伝えたい時にも使えます。 Here in ~ は、「[ここ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55031/)、~(地名)で」という訳になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm going to show you some food.

I'm going to show you some food. 食べ物を紹介します。 上記のように英語で表現することもできます。 show you ... は「〜を見せます」という意味の英語表現です。 例: I'm going to show you some food that you can eat in Japan. 日本で食べられる食べ物を紹介します。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

19

pv icon

43632

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:43632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら