世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたの口に合うといいな。って英語でなんて言うの?

日本の食べ物を紹介して、相手に「あなたの口に合うといいな」「美味しいと思って貰えたらいいな」という気持ちを伝えたいです
default user icon
Senさん
2020/06/28 13:33
date icon
good icon

16

pv icon

22186

回答
  • I hope it suits your taste buds.

  • I hope you enjoy it.

ーI hope it suits your taste buds. この文を直訳すると「あなたの味蕾に合うといいな。」となり、「お口に合うといいな。」と言えます。 suit one's taste buds で「人の味覚に合う」 ーI hope you enjoy it. 「お口に合うといいな。」 先の方が回答されているように、I hope you like it. とよく言いますが、I hope you enjoy it. のように enjoy を使って、食べ物を堪能してもらえるといいな、というニュアンスで言うこともできます。 ご参考まで!
回答
  • I hope you like it.

ご質問ありがとうございます。 【I hope you like it.】 気に入るといいんだけど。 シンプルで簡単なフレーズなのですが、使える場面がとても多いので、是非覚えてみて下さいね。 I hope you like は、味や映画など、いろんなことの感想を聞く際によく使われます。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

16

pv icon

22186

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:22186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら