Perfect timing, I was just thinking I wanted to watch the game.
ちょうど見たいと思ってたとこ = I was just thinking I wanted to watch it.
この文の "just" は「ちょうど」です。とても使いやすい単語ですよ!例えば 「ちょうど着いた」= "Just arrived". 他には 「ちょうど終わったとこ」= "Just finished". いろいろ使ってみて下さいね!
タイミングがちょうどいい時は "perfect timing!" を使います。例えば待ち合わの時に同時に到着した時 "Perfect timing! I just arrived as well." 「タイミングいいね、私も着いたばっかり」。
I really wanted to watch it but I thought I couldn't.
1) I was just thinking how I wanted to watch it.
ちょうど見たいと思ってたとこだった。
I was just thinking about how I wanted to watch it とも言えます。
just は「今」、「ちょうど」などという意味なので、I was just thinking は「ちょうど思ってた」、「ちょうど考えてた」となります。
「ちょうど~と思ってたとこだった」は I was just thinking about/how~ です。
I was just thinking about having lunch ちょうどお昼食べようかなと思ってたとこだった。
I was just thinking about calling you ちょうど電話しようかなと思ってたとこだった。
2) I really wanted to watch it but I thought I couldn't.
見たいけど見れないだろうなと思ってた。
I thought I couldn't は「できないと思ってた」です。
I thought I couldn't go there そこには行けないと思ってた
I thought I couldn't watch the game 試合を見れないと思ってた
上のように I really wanted to watch it など、前提が含まれている時は、I thought I couldn't だけでOKです。