今、飲みたいと、ちょうど思ってたところーって英語でなんて言うの?

子どもと「ごっこ遊び」をしています。いろんなおもちゃを鍋に入れてスープを作ってくれました。

今ちょうど飲みたいと思ってたところー
今ちょうど食べたいと思ってたところー
female user icon
Maisyさん
2019/02/20 21:40
date icon
good icon

4

pv icon

2831

回答
  • I’m in the mood for soup.

    play icon

  • I was just in the mood for soup.

    play icon

❶I’m in the mood for soup. (今スープ飲みたい気分なんだよね)。

❷I was just in the mood for soup. (今ちょうどスープ飲みたい気分だったんだよね)。

I’m in the mood は「私、そういう気分なんだよね」という意味です。

他に:
I’m in the mood for something sweet. (今甘い物の気分なんだよね)。

I’m in the mood for hot chocolate. (今ココアの気分なんだよね)。

参考に!
回答
  • I was just thinking of soup!

    play icon

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
I was just thinking of soup!

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

2831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら