私もちょうど連絡しようと思っていたって英語でなんて言うの?
友人にメッセージを送ろうとしていた時に、ちょうどその友人からメッセージが来て
「私もちょうど連絡しようと思っていた!」と言う表現を教えてください!
回答
-
I was just thinking about messaging you too!
ご質問ありがとうございます。
"I was just thinking about messaging you too!"=「ちょうどあなたにメッセージを送ろうと私も思っていたところ!」
「連絡をする」を "to message" という動詞を使いましたが、他にも "to get in touch"=「コンタクトを取る」 ("I was just thinking about getting in touch with you") も使えます。
ご参考に。