車の数だけ人がいる、車の数しか人はいないって英語でなんて言うの?

アメリカにて、広い駐車場に車がたくさん駐車してあっても、お店に入ると意外と人が少ないことがよくあります。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/14 09:08
date icon
good icon

1

pv icon

3289

回答
  • There are as many people as cars!

    play icon

  • Did everybody drive themselves here?

    play icon

  • Doesn't anybody car pool?

    play icon

1)なるべく直訳です。少し不自然感があります。
2)より自然な言い方です。「皆一人で運転して来たかな?」
3)ちょっと嫌味的な言い方「相乗りする人は居ないのか!」
good icon

1

pv icon

3289

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら