わかりました、待ちますって英語でなんて言うの?

他のことに手を取られていたりで今すぐ対応できないことを言われて。
male user icon
Fumiyaさん
2017/10/15 02:00
date icon
good icon

23

pv icon

28120

回答
  • Ok. I can wait.

    play icon

  • Ok. Whenever you've got time.

    play icon

両方とも日常でごく自然に使われるのですが、「Ok. Whenever you've(=you have) got time.」の方が「あなたの時間ができたら(自分主導ではなく、相手主導という)」というニュアンスを持っているので、目上の方と話している時に使われることもあります。「Ok. I can wait.」の方はよりフラットで、お店の店員さんなどを相手にしている時にも使えます。
Akihito Mizukoshi トロント在住ライター
回答
  • I got it and I can wait for some more time.

    play icon

  • No problems. I understand your situation and I am going to wait for it.

    play icon

質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:

わかりました、待ちます- It is alright now and I have understood your situation, so I can wait a little more./
Hey I understand what you just said to me and I just want to say that I can wait for some more time./
I truly understand your point and I want to say that take your time and get back to me whenever you feel free.

以上の表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。


good icon

23

pv icon

28120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:28120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら