世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一夜明けてって英語でなんて言うの?

昨日思わずバカなことを言ってしまい、その人に謝りたいのです。 「一夜明けて」、というタイトルでメールを送りたいと思います。 一夜明けて、自分がとてもバカなことをいってしまったことにきがつきました、 と文章をつづけるつもりです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Raphaelさん
2017/10/15 09:33
date icon
good icon

1

pv icon

5363

回答
  • After I slept on it, ~

    play icon

  • After I slept on it, I've realized that I said something stupid.

    play icon

  • I'm sorry.

    play icon

sleep on it (それに関してひと晩よく考える)という言い回しがあります。 これを使うと良いでしょう。 一夜明けて、ですから、 After I slept on it, ~ (ひと晩よく考えたあとで、〜) で伝わりますね。 ”一夜明けて、自分がとてもバカなことをいってしまったことにきがつきました。” と続けたいとの事なので、 After I slept on it, I've realized that I said something stupid. (ひと晩よく考えてみたら、自分がバカな事を言ったことに気が付きました。) でバッチリでしょう。 とてもバカな事、と強調したい場合は、 stupid の前に、very とか really を 付け足せば伝わりますよ。 謝りたいとのことですから、最後に、I'm sorry. を忘れずに言いましょうね。 お酒が入ったりすると、変なこと言っちゃったりする人は結構多いですし、ちゃんと謝られて怒る人はいませんから分かってもらえると思います。 うまく伝わると良いですね。 がんばって下さいね(*^^*)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

1

pv icon

5363

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5363

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら