世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夏本番って英語でなんて言うの?

梅雨が明けて夏本番が始まるという文を知りたいです!
default user icon
Kazutoさん
2021/07/17 10:29
date icon
good icon

7

pv icon

4644

回答
  • The heat of summer

  • real summer

ご質問ありがとうございます。 「本番」は普通にrealに訳しています。ですので、「夏本番」は簡単にreal summerに訳せます。 例文:When the rainy season ends, the real summer begins. でも、もっと表現的な言い方はthe heat of summerです。 例文:When the rainy season ends, the heat of summer sets in. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It's the peak of summer.

「夏本番」という日本語の表現は、気温が高くなり夏が本格的に始まったことを意味します。この感覚を英語で伝えるには、"It's the peak of summer." を使用できます。"peak" は、最も高い点や最高潮を意味し、季節の強さを表現するのに適した語です。 梅雨が明けたあとの夏の始まりを表すには、 "The rainy season has ended, and now it's the peak of summer." 「梅雨が明けて、今が夏本番です。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - height of summer: 夏の最も暑い時期 - midsummer: 真夏 - summer is in full swing: 夏真っ盛り
good icon

7

pv icon

4644

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら