ヘルプ

日本人はおみくじで新年の運勢を占うんだよって英語でなんて言うの?

初詣などでの外国人の友達への一言
( NO NAME )
2017/10/15 23:49

26

9547

回答
  • Japanese people draw a fortune slip to read their fortune.

「おみくじ」はfortune slip です。
fortune は「運勢」、
slipは「(小さな)紙」という意味です。
「運勢を占う」はread one's fortune という英語で表現できます。

回答
  • Japanese people pick a fortune slip which tells their fortune of the new year.

直訳すると
「日本人は新年の運勢を占うおみくじをひきます」という意味です。
a fortune slipを先行詞として、関係代名詞のwhichを使って説明をしています。

「おみくじをひく」は、pick, draw, getなど様々な動詞を使うことが出来ます。
「運勢を占う」はtell someone's fortune, read someone's fortuneなど表現できます。
Eiko F 英語学習コーチ

26

9547

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:26

  • PV:9547

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら