塾、学習塾って英語でなんて言うの?

栄光ゼミナールとかの学習塾を英語でなんと言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/17 13:56
date icon
good icon

370

pv icon

220906

回答
  • Private classes

    play icon

  • Private tuition

    play icon

  • Evening classes

    play icon

In the UK, we do not call private classes for children 'cram school.' Most people would not understand what that is. Schools themselves sometimes run 'booster classes' or 'clubs' after school which may or may not require additional payment.Outside of mainstrem school, if a child needs support in any subject, or is preparing for a specific exam, the options are:
1. Attend formal group classes in the evening run by a college or educational company.
2, Attend group or individual classes run by a private tutor.
3. Employ a tutor to come to your home to teach.
"James attend private classes every eveing."
イギリスでは、子供のプライベートクラスを'cram school.(塾)'と呼びません。
ほとんどの人はそれが何であるかわからないでしょう。

学校自体が、追加の料金を必要とする場合としない場合がありますが、
'booster classes'(ブースタークラス)もしくは'clubs'(クラブ)を行うことがあります。

主な学校活動外で、子供が任意の科目でサポートを必要とする場合、
または特定の試験に対して準備をする場合のオプションは;

1. Attend formal group classes in the evening run by a college or educational company.
(夕方に大学や教育会社が運営する公式のグループ授業に参加する。)

2, Attend group or individual classes run by a private tutor.
(個人のチューターが運営するグループまたは個人クラスに参加する。)

3. Employ a tutor to come to your home to teach.
(家庭教師を雇い、家に来て教えてもらう。)

"James attend private classes every eveing."
(ジェイムズは毎晩プライベートのクラスに出席する)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • This is a cram school

    play icon

  • A private school

    play icon

  • A public school

    play icon

*This is a cram school - these are most popular in Asian countries rather than Western countries (though they do still exist) where they help you cram in lots of revision for exams for usually, a high price.

*A private school - this is a school where you pay tuition fees. In most countries around the world they are called this.

*A public school - in the UK schools where you pay tuition fees used to be called public schools- some of the older generation still refer to them as this.

Hope this helps! ^ ^
例文
*This is a cram school
これは塾です

西洋の国より(西洋にもありますが)アジアの国の方が一般的です。塾では通常高い月謝を払って、試験対策を詰め込むのを手伝ってくれます。

*A private school - 授業料を払う学校です。世界中の多くの国ではこう呼ばれています。


*A public school - イギリスでは 授業料を払う学校はpublic schoolsと呼ばれていました。昔の人の中には塾をこう呼ぶ人もいます。

お役に立てば幸いです。
Beki DMM英会話講師
回答
  • Private extra classes.

    play icon

  • After school extra lessons

    play icon

▪Private extra classes.
Private= quiet and free from people who may interrupt.
Extra=added to an existing or usual amount or number.

▪After school extra lessons
After school is indicating that it happens after the normal school day.
▪Private extra classes.
Private= 静かで他人に邪魔をされない
Extra=余分な、追加の

▪After school extra lessons
"After school"とは放課後の事です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • cram school

    play icon

日本の塾は一般的に cram school と言われることが多いです。

cram = 詰め込む

受験や早期対策で学習を詰め込むことからこう呼ばれるようです。
回答
  • cram school

    play icon

塾や学習塾は英語でcram schoolとよく訳されています。

例)

日本の学生は大体中学生の頃に塾に通い始める
Many Japanese students begin attending cram schools in middle school.

生徒は学校の後や週末に塾に行く
Students usually go to cram school after their regular school, or on weekends.

高校生は大学の入学試験があるので、高校生にとっては塾が特に大変
Cram schools are particularly rough for high school students, because they are studying for the university entrance exams.

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Private tuition

    play icon

  • Going to a private tutor

    play icon

In the UK private tutors teach small groups or one-to-one lessons, usually after school or on the weekends. They can be fairly expensive, but they are very popular.

They are not primarily run by schools, instead they are run by separate companies who employ teachers. The other main alternative is a freelance teachers that work independently, and host their own lessons.
イギリスでは、個人の家庭教師が、通常放課後か週末に、少数のグループ又はマンツーマンで勉強を教えます。値段はかなり高いですが、とても人気があります。

それらを主に運営しているのは学校ではなく、教師を雇っている別の会社です。他の主な選択肢は、自営で働いているフリーランスの先生で、自分自身でレッスンをしています。
Matt We DMM英会話講師
回答
  • Cram school

    play icon

  • Private tuition

    play icon

  • Exam preparation course

    play icon

In Japan, these institutions are known as cram schools. The main purpose of the cram school is to help prepare students to get into University or should they fail entrance exam first time, often many students go to cram school to make up what they lost or to give students another chance. Classes generally consist of small groups so not as crowded as what a high school class would be
日本では、これらの施設はcram school(塾)として知られています。塾の主な目的は、学生が最初に入試に失敗した大学又は学校に入れるようにすることで、多くの学生は、うまく理解出来なかったことを補うため又はもう一度受験するために塾に行くことが多いです。

一般的に塾は、少人数で、高校のクラスほど人が多くありません。
Katie D DMM英会話講師
回答
  • private classes

    play icon

  • private tutoring classes

    play icon

Private schooling outside of the regular school curriculum in the U.S. is usally known as private tutoring. If it is done in a classroom setting it is known as private after-school schooling.
アメリカでは通常の学校とは別に個人で学校に通うことを通常private tutoringと言います。
通常の学校以外に、教室で授業を受ける形式の学校に行くことをprivate after-school schoolingと言います。
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • Private college

    play icon

*Private college - is a school/college that offers holiday lessons or extra lessons to students that are preparing for exams. The teachers/tutors specialise on exam answering techniques or critical exam topics. It accepts students from any school and they group them accordingly.
Private collegeは、試験の準備をする学生に休日の授業や追加の授業をする学校や大学のことです。先生や家庭教師は、試験の解答技術や重要な試験問題を専門としています。

生徒はどの学校からも受け入れ、適切に生徒を分けます。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • extra tuition

    play icon

  • private tuition

    play icon

  • private evening class

    play icon

「塾」は日本の英語教材に「cram school」という言い方に翻訳されていますが、(イギリス人の)私はこの表現を使いません。「cram school」はもしかすると通じない可能性があります。

「extra tuition」や「private tuition」、「evening classes for extra tuition」などの表現の方が自然ですしネイティブに通じると思います。

Many Japanese students have extra tuition at private schools in the evenings.
(多くの日本人の学生は夜塾に通っています。)

Did you have extra tuition when you were a high school student?
(あなたは高校生の頃塾に行きましたか?)

I don’t want my children to go to a “cram school”.
(私は自分の子供を塾に行かせたくない。)

What is “cram school”?
(「塾」って何ですか?)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • After school (classes)

    play icon

  • Private tuition

    play icon

  • Extra classes

    play icon

After school- this is a common English term to describe lessons that take place after 'normal' school. These are usually classes that you have to pay for and can be academic (maths, languages, science, history etc.) or art or craft based (art, crafts, music, technology). Often available to young learners
Private tuition- a general term used to describe any kind of class that you have to pay for. Tuition- another word for 'teaching'.
Extra classes- this is another general term used to describe classes or lessons you have 'in addition' (extra) to your normal lessons. These can be paid or free but usually cost money if they are given by a private teacher.
After school(課外授業)
- これは英語ではよく使われる表現で、'normal'(通常の)学校での授業の後にあるクラスの事です。
これらはお金を支払って受けるクラスの事で学問的な事 (maths算数, languages言語, science理科, history社会など)であったり、
又は art(美術)や技術的な (art美術, crafts,工芸 music音楽, technology科学技術)だったりします。
よく、低学年の生徒たちが利用する事できます。

Private tuition(個人授業)
- 一般的な言葉でどんな種類のクラスでもお金を支払うものの事を表現しています。

Tuition- (授業)'teaching'(教える事)のもう一つの表現です。

Extra classes(補習クラス)
- これはもう一つの一般的な表現で 通常のクラスに'in addition' (追加した)クラスやレッスンの事です。
これらは有料だったり無料だったりします。
ですが、ふつう個人レッスン教師をお願いするとお金がかかります。
Silvanat DMM英会話講師
回答
  • cram school

    play icon

こんにちは。
「塾」「学習塾」は英語で cram school と表現することができます。

【例】
My son goes to cram school.
私の息子は塾に通っています。

Which cram school is the best?
どの塾が一番いいですか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

370

pv icon

220906

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:370

  • pv icon

    PV:220906

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら