株式会社(名刺に使える表現で)って英語でなんて言うの?
名刺にも使える表現方法を教えていただけると嬉しいです。
回答
Co., Ltd.は、Company Limited の略で「株式会社」を指します。 日本での株式会社は、ほとんどこの形式を取っています。 発音は「スィーオー・リミテッd」または「カンパニー・リミテッd」のような感じです。
英訳例2番目は「株式会社」という意味です。モンスターズ・インクという映画がありましたが、意味は「モンスターズ株式会社」です(^^) Incorporatedの略で、北米でよく使われています。発音は「インk」または「インコーポ ゥレイテッd」のような感じです。
英訳例3番はイギリス系の株式会社に多く、LLC は Limited Liability Company の略、PCL は Public Limited Company の略で、同じく株式会社という意味です。 発音は
「エゥ・エゥ・スィー」または「リミテッd・ライァビリティ・カンパニー」
「ピー・スィー・エゥ」または「パブリッk・リミテッd・カンパニー」
のような感じです。
国や州によって株式会社の概念(持ち株比率や法人税の考え方など)が異なります。(詳しくは、その国や州の法律を参照ください・・・) ただ、日本では Co., Ltd. を使っている株式会社が圧倒的に多いですので無難かと思います。
お役にたてば幸いです☆
回答
-
Incorporated. ( Inc )
-
Company. Limited. ( Co. Ltd. )
company は「一緒にパンを食べる仲間」→「仲間」→「会社」という意味なのでどのような企業体なのかはっきりしません。
ですから company の後に Limited を入れます。
limited は「限られた」→「有限」という意味ですので、Co. Ltd. で「有限責任会社or株式会社」という意味になります。
因みにイギリスではlimited を会社名に付与することが原則義務づけられています(例外もあります)。
Incはアメリカで使われることの多い「株式会社」の表記です。
Incorporated は「法人化された組織」→「法人組織」→「株式会社」と通常理解されます。
因みに日本の企業は多くが「Co., Ltd.」という表記方法を用いています。
真ん中の「,」が何故多様されているのかは定かではありませんが、大多数を占めています。