転職回数が多いって英語でなんて言うの?
日本では転職回数が多いと、転職に不利と言われています、と説明したいのですが。
回答
-
You have had a lot of jobs.
-
You have changed jobs a lot of times.
「(あなたは)転職回数が多い」は、
You have had a lot of jobs.
You have changed jobs a lot of times.
などですね。
「日本では転職回数が多いと、転職に不利と言われています」は
Generally if you've changed jobs a lot, you'll have difficulty finding work in Japan.
で、どうでしょうか?
回答
-
change jobs too many times
-
have too many job changes
-
switch jobs frequently
「転職回数が多い」は、「頻繁に転職する、何度も転職する」という意味にもなります。
change jobs too many times
have too many job changes
switch jobs frequently/change jobs frequently/change jobs often
頻繁に転職する。
例文:
I have changed jobs too many times.
何度も転職しています。
Do you think you have too many job changes?
転職回数が多いと思いますか?
I have switched jobs frequently.
何度も転職しました。
Employers sometimes view frequent job hopping as a red flag.
転職回数が多い場合、雇用者は危険信号として見ることもあります。
In Japan, workers who frequently change jobs are at disadvantage.
It is difficult for those who change jobs often to get a job in Japan.
日本では転職回数が多いと、転職に不利と言われています。
ご参考になれば幸いです。