字が小さいって英語でなんて言うの?
スマホの字が小さくて見づらい、って言いたいときの字はcharacterでいいですか?
回答
-
letters / text
The letters are too small.
The text is too small.
文字が小さすぎる。
この場合の文字は letters や text が自然だと思います。
辛うじて読める = barely read
The letters are too small. I can barely read it.
字が小さすぎるよ。読みづらい。
回答
-
The text is (too) small.
-
The font is (too) small.
ご質問ありがとうございます。
「字」=「font」や「text」
「小さい」=「small」
「字」を辞書で調べると、色々な単語が出てくると思います。この場合では、「font」や「text」は一番自然です。
どっちも使っても良いです。「too」を付けると「すぎる」というニュアンスがありますから、付けても付けなくても構いません。
例文:
The font is too small! It's hard to read.
字が小さすぎるよ!見づらいよ!
ご参考になれば幸いです。
回答
-
The letters are too small to read.
-
The letters are so small I can't really read them.
-
The size of the letters are so small/tiny that I can't read them.
「字」は”Characters”の他、"letters"が使えます。”The size of font”と言うこともできます。
回答
-
The text is too small.
-
The text is too small to read.
-
The text is so small that I can't read it.
他のアンカーの方も回答されていますように、
The text is too small. 「字が小さすぎる」
とか
The text is too small to read. 「字が小さすぎて読めない」
とか
The text is so small that I can't read it.「字がとても小さいので読むことができない」
のように言えば良いですね(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI