子供の落書きテイストの絵って英語でなんて言うの?
ラインスタンプの説明で、絵柄が子供の落書き風のスタンプだと説明したい
回答
-
It looks like a child's doodle drawing.
-
It's like a child's scribble drawing.
-
It looks like scribble art.
We often use the words "scribble" and "doodle" in this case.
この場合、"scribble"(イタズラ書き)や "doodle"(同)がよく使われます。
回答
-
illustration/image like children’s graffiti
-
illustration/image like children’s scribbles
-
illustration/image like children’s doodles
graffiti, scribble, doodle、どれも「落書き」という意味で使われます。
いわゆる「ライン」のスタンプには、stickerという単語が良く使われていますね。
例文として、以下のように使うことができます。
These LINE stickers use the image like children’s scribbles.
これらのラインスタンプは、子供の落書きのようなイメージ(絵)を使っています。
For the new LINE stickers, we would like to use illustrations like children’s doodles.
新しいラインスタンプに、(我々は)子供の落書きのようなイラストを使いたい。
ご参考になれば幸いです!