これはいつまで続くの?って英語でなんて言うの?

やめる、やめると言いながら、ブラック企業に勤めている人に言いたいです。
悲惨な勤務状況で、こんな生活いつまで続けるのやら...
いつまで続くのか気になるので..
よろしくお願い致します。
default user icon
Yosumiさん
2017/10/19 12:17
date icon
good icon

27

pv icon

25664

回答
  • How long are you going to do this?

    play icon

他にはこのような言い方もあります。

How long are you going to do this?
【訳】あとどれくらい長くあなたはこれをやり続けるつもりなの?

I remember you saying you will quit several times.
【訳】何度ももう辞めるって言ってるの聞いた気がするけど。

心配ですね。良い方向に向かいますように。
回答
  • When will this end?

    play icon

「いつまで続くの?」では無く、
「いつ終わるの?」と訳してみました。

この言い方のほうが早く終わって欲しいという気持ちが伝わると思います。

You can’t work for this company forever. You have to end this.
こんな会社に永遠に勤められないでしょ。終わりにしないと。
good icon

27

pv icon

25664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:25664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら