世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

計画通りに物事が進まないことって英語でなんて言うの?

英語で日記を書いています。 計画通りに勉強が進まない と英語で何て言いますか? また、「やるべき事」「ノルマ」は何といいますか?
default user icon
Chloeさん
2020/07/30 19:00
date icon
good icon

19

pv icon

22114

回答
  • Things aren’t going according to plan.

この文章が以下のように翻訳されています。 計画通りに物事が進まない ー Things aren’t going according to plan. 計画通りに ー according to plan / as planned / as I had hoped 物事が ー Things / everything 進まない ー aren’t going / aren’t proceeding 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Things aren't going according to plan.

  • I'm not studying as planned.

ご質問ありがとうございます。 「計画通りに物事が進まないこと」は英語で「Things aren't going according to planned.」と言います。 しかし場面によって使い方が違います。「計画通りに勉強が進まない 」の場合では、「I'm not studying as planned.」となります。「according to plan」の代わりに、「as planned」の方が自然です。 「やるべき事」=「things I must do」や「things one must do」 「ノルマ」=「quota」 ご参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

22114

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:22114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら