日本では台風や大雪で会社が休みになることはまずありませんって英語でなんて言うの?
学校は休校になるようなケースでも、会社が休みになる事は余程の大災害でも無い限りありません。
回答
-
In Japan, companies almost never cancel work for typhoons or heavy rain.
この「for」のかわりに「because of」「due to」も使えます。
回答
-
Companies in Japan never call off a meeting/an aoppointment regarless of a bad weather.
-
Japanese companies don't cancel meetings/appointments even when there are typhoons approaching/ there's heavy snow.
悪天候などで何かを休校にしたり、キャンセルすることを”Cancel something”のほか、”Call off something” ”Close something”と言います。よく使われる表現です。