ゴールデンウイークの最中なので返事がきませんって英語でなんて言うの?

海外から何か進捗はありますか?とメールが来ましたが、日本の会社はお休みなので私も返事がもらえれてません
default user icon
hideさん
2022/05/04 08:37
date icon
good icon

1

pv icon

151

回答
  • It's not possible to get a response during Golden Week.

    play icon

  • Unfortunately, Japanese companies were not open due to the Golden Week holidays, so it wasn't be possible to get a response right away. I'm sorry for the inconvenience.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「ゴールデンウイークの最中なので返事がきません」は英語で「It's not possible to get a response during Golden Week.」と言います。 また、「日本の会社はお休みなので私も返事がもらえれてません 」と説明したいなら、「Unfortunately, Japanese companies are not open due to the Golden Week holidays, so it won't be possible to get a response right away. I'm sorry for the inconvenience.」という風に言えます。 因みに、この答えは休明けなので、「Unfortunately, Japanese companies were not open due to the Golden Week holidays, so it wasn't be possible to get a response right away. I'm sorry for the inconvenience.」の方が適切だと思います。この言い方で、なぜ休みのとき、答えできなったと説明できます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Due to Golden Week, I didn't get a response.

    play icon

  • Because of Golden Week, I didn't get a response.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「Due to Golden Week, I didn't get a response.」 「Because of Golden Week, I didn't get a response.」 =ゴールデンウイークのため、返事が来ていません。 (例文)Due to Golden Week, I didn't get a response. I think they'll respond next week. (訳)ゴールデンウイークのため、返事が来ていません。来週返事が来ると思います。 (例文)Why didn't they respond yet? //Because of Golden Week, I didn't get a response. (訳)なぜまだ返事が来ないのですか?//ゴールデンウイークのため、返事が来ていません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • We haven't gotten a reply because of Golden Week.

    play icon

We haven't gotten a reply because of Golden Week. ゴールデンウィークなので返事が来ていません。 上記のように英語で表現することができます。 because of Golden Week は「ゴールデンウィークなので」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

1

pv icon

151

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら