She is very patriotic. I don't enjoy having conversations with her.
When it comes to talking about nationality, . . .
質問者さんのおっしゃる「民族意識」ですが、ethnicity (民族)・race (人種)などが訳語になりますが、文脈から「愛国心」patriosmと解釈しました。
1)She is very patriotic. I don't enjoy having conversations with her.
「彼女は愛国心が非常に強いので、時々楽しく話をするのが難しい。」
patriotic: 愛国心が強い(形容詞)
to have conversations with 〜: 〜と会話をする
2)When it comes to talking about nationality, I can’t enjoy talking with her since she has such a strong sense of her patriotism.
「話題が人種や民族のことになると、彼女は愛国心(自分の国に対する気持ち)がとても強いので、楽しい会話ができない」
When it comes to talking about ~ : 〜の話しになると
nationality: 国籍・出身国(属している国)
「愛国心」ですが、アメリカは「愛国心」大好きだと思います。
全米がそうなのかわからないのですが、中西部のインディアナ州の公立の小学校では毎朝国家を歌いますよ。祝日に国旗を揚げる家も多いです。アメリカの国旗ドーンのTシャツやスウェットシャツ着ている人も全然みかけます。