下記の条件に該当した場合、支払を○分割する。
と言いたい場合、
when a ○○ falls under the following conditions, payment will be divided into○ でいいのでしょうか?
もっと円滑な、又は違和感の無い言い回しはありますか?
契約による分割払いには、installment という単語を覚えておくと便利です。
in installments(分割払いで)
in ten installments(10回の分割払いで)
という使い方になります。
「条件に該当する」は、人を主語にして動詞 meet とする形があります。
meet the conditions/terms
この2つの組み合わせで、上のような文になります。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話