出来るようになるか心配って英語でなんて言うの? 練習してもしても上達しないピアノ、
勉強してもしてもしゃべれるようにならない英語
などに対して
本当にうまくなるのだろうか?
という不安をこめた
「(本当にちゃんと)出来るようになるか心配」
よろしくお願いします。
回答
I'm not sure if I can make it.
I'm not confident if I would be able to improve my skills.
I am still doubtful if I would be able to improve/enhance my skills.
「〜までにできるか心配」と具体的な期限を含めたい時は、文末に” by the time... ”と加えると良いです。--例文-- I'm not sure if I can make it by the time my mother comes back.
回答
I'm not confident that I will get better at this.
I'm not confident that I will get better at this.
これができるようになる(上手になる)という自信がありません。
not confident:自信がない
何かのスキルが上達することは
"get better at -"や"improve-"と表現することができます。