ビクビクするって英語でなんて言うの?

心配で非常に気になる状態
default user icon
( NO NAME )
2017/12/07 15:02
date icon
good icon

34

pv icon

22925

回答
  • frightened

    play icon

  • anxious

    play icon

Frightened は怖がる、怯えるという意味です。ビクビクしている状況で使えます。 The puppy is frightened because he is left alone in the cage. ケージに一匹だけ置いてけぼりにされた子犬がビクビクしている。 Anxious(発音:アンクシャス)は心配事があって落ち着かない状態を表します。 I was anxious when I heard my flight had been cancelled. フライトがキャンセルされたと聞いて気持ちが落ち着かない。 あとは、神経質にビクついている状態をjitteringと言います。 I can’t stop jittering. I’m so nervous! 緊張してビクビクが止まらない!
回答
  • have the jitters

    play icon

jitter は、特に何かが起こるのを前にした、ひどく不安な気持ちのことです。 英米の辞書では見出し語が複数形 jitters となっていることが多く、いわゆる複数名詞としてとらえられているようです。 そして、have the jitters は「びくびくする」「神経質になる」「いらいらする」に当たる決まり文句ですので、このまま使えると思います。なお、get the jitters となる場合もあるようです。  I always have the jitters before exams.  (試験の前はいつもびくびくしてしまう/落ち着かない。)
回答
  • frightened

    play icon

  • terrified

    play icon

  • freak out

    play icon

ビクビクするに値する英語の表現は色々あると思うのですが、3つ紹介します。 frightened =怯えるという意味のビクビク I'm frightened of being bullied いじめられることに対してビクビクする terrified =恐怖を覚えるという意味のビクビク(frightenedよりも強い恐れ) I'm terrified of ghosts お化けにビクビクする freak out =興奮するという意味もあるビクビク・ビビる(恐怖というよりも心配する気持ちや気持ちの高揚を表します) I'm freaking out because I have to give a presentation. プレゼンをすることになりビクビクしている。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • be afraid of

    play icon

  • be in fear

    play icon

  • be nervous

    play icon

①be afraid of〜恐がる、 ②be in fearビクビクする、ヒヤヒヤする ③be nervous〜緊張する、という意味になります。 ご質問者様の、心配で非常に気になる状態であれば、 ①のbe afraid of〜や ②のbe in fear〜が該当するかと思います。 ビクビクするの意味合いを少し小さく伝える場合は、緊張するの気持ちから ③のbe nervousを使うことができます。
good icon

34

pv icon

22925

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:22925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら