亀裂が入ったって英語でなんて言うの?

二人の関係に亀裂が入ったってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/25 10:47
date icon
good icon

10

pv icon

10116

回答
  • Cracks started to appear.

    play icon

  • Cracks started to appear in their relationship.

    play icon

  • It put a crack in their relationship.

    play icon

「亀裂」は crack(s) で表せられます。
日本語は「入った」ですが、英語では「亀裂が表れる」と解釈するといいでしょう。
「現れる」は appear でOKです。
「2人の関係に」は in their relationship などと言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

10116

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら