弟たちにも使いたいので、書き込まずに使いたい。って英語でなんて言うの?

テキストに書き込む指示をされたときに、できれば書き込まずに使いたいと言いたいです。
default user icon
kihoさん
2017/10/25 23:30
date icon
good icon

0

pv icon

1982

回答
  • I don't want to write anything in the textbook because my brothers will use it, too.

    play icon

「弟たちも使うので、テキストには何も書きたくありません」という意味の文にしました。

否定文で、anything を使うと、「何も〜ない」という全否定の文になります。

I don't want to anything today.
(今日は何もしたくない)

一方、肯定文でanything を使うと、「何でも」という意味になります。

Anything is OK.
(なんでもOK)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • I don't want to write anything in the text book because I will have my little brothers use it too.

    play icon

  • I want to let my little brothers use this text book too, so I won't write anything in it.

    play icon

1) have+誰々+動詞で「誰々に何々させる」という意味になります、使わせたいや使って欲しいという希望の為ならば少し違いますが、後で使わせるつもりだという決定された未来を述べるならば、haveというこの言い切りの形でも問題ないと思います。

2) let+誰々+動詞で「誰々が何々できるようにさせてあげる」という意味になります。弟たちに使わせてあげたいなら、させてあげるなのでletは最適な表現になります。
good icon

0

pv icon

1982

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1982

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら