弟たちにも使いたいので、書き込まずに使いたい。って英語でなんて言うの?
テキストに書き込む指示をされたときに、できれば書き込まずに使いたいと言いたいです。
回答
-
I don't want to write anything in the textbook because my brothers will use it, too.
「弟たちも使うので、テキストには何も書きたくありません」という意味の文にしました。
否定文で、anything を使うと、「何も〜ない」という全否定の文になります。
I don't want to anything today.
(今日は何もしたくない)
一方、肯定文でanything を使うと、「何でも」という意味になります。
Anything is OK.
(なんでもOK)
お役に立てれば幸いです。
回答
-
I don't want to write anything in the text book because I will have my little brothers use it too.
-
I want to let my little brothers use this text book too, so I won't write anything in it.
1) have+誰々+動詞で「誰々に何々させる」という意味になります、使わせたいや使って欲しいという希望の為ならば少し違いますが、後で使わせるつもりだという決定された未来を述べるならば、haveというこの言い切りの形でも問題ないと思います。
2) let+誰々+動詞で「誰々が何々できるようにさせてあげる」という意味になります。弟たちに使わせてあげたいなら、させてあげるなのでletは最適な表現になります。