You don’t have to talk with me so politely. 「そんなに[礼儀正しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14633/)話す[必要はありませんよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83461/)。」
もしくは、
I want you to talk with me more casually. 「もっとカジュアルに話してほしいです。」
などが良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
「タメ口」に当たる英語はないですが、要は、言葉遣いをそんなにかしこまらなくて良いと言うことをお伝えしたいと思うので、「You don't have to be so formal」を提案します。
相手が[緊張](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36522/)して、頑張って[敬語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10349/)を使っているのをみて、「You don't have to be so formal when you speak to me」と言えば、質問者様の意思は伝わると思います。