「sold out」は売り切れという意味です。「全部売った」という。家一軒だけ売ったので、「out」というと変です。
カジュアルかもしれませんが、アメリカだったら問題ないです。よく考えれば、フォーマルだったら、何というんでしょう??「Congratulations on your purchase」??フォーマルすぎると思います。「Sold! Thank you!」の方が自然だと思います。
とにかく、この場合では札に書いてあるので、短い文章の方がいいでしょう。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Property Sold! Thank You for Your Business!
とすると、「[成約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126257/)御礼」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
property 不動産、物件
sold 売れた
thank you for your business ご契約ありがとうございます、取引感謝
参考になれば幸いです。