ヘルプ

私はここが苦手なので、丁寧に説明してくださいって英語でなんて言うの?

英会話のレッスンの時に、文法の苦手な部分ををじっくり説明してもらいたい時の、お願いの仕方を教えてください。
Yukaさん
2017/10/26 20:09

3

3089

回答
  • I don't understand this well, so can you explain it in (more) detail?

「ここがよく理解できないので、(もっと)詳しく説明してもらえますか?」という意味の文にしました。

質問者さんの「丁寧に」は、「詳しく」「詳細に」という意味だと思いますので、 in detail (詳しく)を使いました。

既に説明がなされていて、もっと詳しく説明してもらいたい時には、in more detail (もっと詳しく)と比較級にすれば、そのニュアンスが伝わると思います。

また、can の代わりに、could を使えば、丁寧な言い方になります。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師

3

3089

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:3089

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら