世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

砂糖まみれって英語でなんて言うの?

Trick or treatingで子どもが恐ろしいくらい大量のお菓子をもらってきます。まだ幼く自分でコントロールできないので、まさに砂糖まみれ。体に悪いし歯にも悪いから親が厳しくしなければいけないのですが、とりあげると泣き叫ぶので困っています。
default user icon
KAYOさん
2017/10/27 06:41
date icon
good icon

7

pv icon

9125

回答
  • full of sugar

  • loaded with sugar

そのまま英訳したのがこちらです。 英訳① full of sugar あるいは、こちらの言い方も可能です。 英訳② loaded with sugar loaded withで「~でいっぱいである」という意味です。 いかがでしょうか。 ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Covered in sugar

Covered in sugar 「砂糖まみれ」 具体的な例文として: After trick or treating, my child is covered in sugar from all the candy. 「トリックオアトリートの後、子供はもらった大量のキャンディで砂糖まみれです。」 他の言い方として: My child is overloaded with sugar from all the Halloween candy. 「子供がハロウィンのお菓子で砂糖を摂り過ぎています。」
good icon

7

pv icon

9125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9125

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー