You may want to add videos on our web site that show the products in action.
「製品が動作しているところのビデオを我社のサイトに加えてはどうでしょう。」
“in action”は、「動作中の」という意味。なので、”the products in action”で、「動作中の製品」。
なお、”You may want to ~”は、「~を欲するかもしれない」ではなく、「~したらどう」という感じで、提案や助言をする際の定番言い回しです。一種の命令形とも言えますが、丁寧語の“may”があることで、相手が目上の人や、お客様である場合などにも使えますので、覚えておくと重宝します。