このドレッシングはゴマ風味ですって英語でなんて言うの?
胡麻だれ 和風ドレッシング フレンチドレッシング等 サラダにかけるドレッシングの表現が知りたい
回答
-
This is Sesame-flavored dressing.
「胡麻たれ」Sesame sauce,
「和風ドレッシング」Soy Sauce-flavored dressing,
「フレンチドレッシング」French dressing
参考表現: I toss the salad with the dressing.
「サラダにドレッシングを和える。」
回答
-
This salad dressing is sesame flavor.
-
This is vinaigrette.
胡麻風味は英語で"sesame flavor"と言います。
したがって1番目は「このサラダドレッシングは胡麻風味です」という意味です。
2番目の"vinaigrette"はヴィネグレットソースのことです。
フランス料理における最も基本的なドレッシングであるためフレンチドレッシングとも呼ばれることもあります。