I'm happy I got to see your victory with my own eyes.
I'm glad I got to ascertain your victory myself.
「優勝」→「Victory」
「見届ける」→「To see with one's own eyes, to ascertain」
「うれしい」→「Happy, glad」
「With my own eyes」→「自分の目で」
「Myself」→「自分で、自ら」
英語では文章の最初に「自分で、自ら、自分の目で」を付けないと文法的に間違ってるので、ここだけは注意してください。
I’m so glad I was there to witness your championship win.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m so glad I was there to witness your championship win.
とすると、「あなた方の優勝の瞬間に[立ち会えて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43323/)とても嬉しいです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
witness 目撃する 立ち会う
championship win 優勝
参考になれば幸いです。