優勝を見届けられて嬉しいって英語でなんて言うの?

応援してるチームが優勝して、あなた方の優勝の瞬間を見届けられて嬉しい、みたいなニュアンスが思い浮かばす、どなたかお知恵をいただきたく思います。よろしくお願いいたします。
default user icon
Maaさん
2017/10/29 20:07
date icon
good icon

3

pv icon

6290

回答
  • I'm happy I got to see your victory with my own eyes.

    play icon

  • I'm glad I got to ascertain your victory myself.

    play icon

「優勝」→「Victory」 「見届ける」→「To see with one's own eyes, to ascertain」 「うれしい」→「Happy, glad」 「With my own eyes」→「自分の目で」 「Myself」→「自分で、自ら」 英語では文章の最初に「自分で、自ら、自分の目で」を付けないと文法的に間違ってるので、ここだけは注意してください。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

3

pv icon

6290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら